--
t....Culture in Chinua Achebe's Things Fall ApartAuthor(s): Diana Akers RhoadsSource: African Studies Review, Vol. 36, No. 2 (Sep., 1993), pp. 61-72Published by: African Studies AssociationStable URL: http://www.jstor.org/stable/524733 .Accessed: 02/01/2011 07:27Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unlessyou have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and youmay use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at .http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=afsta. .Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printedpage of such transmission.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.African Studies Association is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to AfricanStudies Review.http://www.jstor.org
Aristotle’s Poetics aims to give an account of what he calls ‘poetry’ (for him, the term includes the lyric, the epos, and the drama). Aristotle attempts to explain ‘poetry’ through ‘first principles’ and by discerning its different genres and component elements. His analysis of tragedy constitutes the core of his discussion. “Although Aristotle’s Poetics is universally acknowledged in Western critical tradition,” Marvin Carlson explains, “almost every detail about his seminal work has aroused divergent opinions.” The centerpiece of Aristotle’s surviving work is his examination of tragedy:
Tragedy, then is an imitation of an action that is serious, complete, and of a certain magnitude in language embellished with each kind of artistic ornament, the several kinds being found in separate parts of the play; in the form of action, not of narrative; through pity and fear effecting the proper catharsis for these emotions.
Aristotle distinguishes between the three genres of poetry in three ways: differences in the means, the objects and the modes of their imitations. The means cover language, rhythm, and harmony, used separately or in combination. The objects refer to actions, virtuous or vicious, and the agents, good or bad. As a complete whole in itself having beginning, middle, and end, every tragedy includes six parts: plot (mythos), character (ethos), thought (dianoia), diction (lexis), melody (Melos), and spectacle (opsis). The key elements of the plot are reversals (peripeteia), recognitions (anagnorisis) and suffering (pathis). The best form of tragedy, Aristotle argues, has a plot that is what he calls “complex”, it imitates actions arousing horror, fear and pity, and the hero’s forutune changes from happiness to misery because of some tragic mistake (hamartia) that he or she makes. The horrific deed may be done consciously and knowingly (Medea), unknowingly (Oedipus), or unknowingly but with timely discovery. The characters must be good, appropriate, consistent, or consistently inconsistent, he argues.
The classic discussion of Greek tragedy is Aristotle’s Poetics. He defines tragedy as “the imitation of an action that is serious and also as having magnitude, complete in itself”. He continues, “Tragedy is a form of drama exciting the emotions of pity and fear. Its action should be single and complete, presenting a reversal of fortune, involving persons renowned and of superior attainments, and it should be written in poetry embellished with every kind of artistic expression”. The writer presents “incidents arousing pity and fear, wherewith to interpret its catharsis of such emotions” (by catharsis, Aristotle means a purging or sweeping away of the pity and fear aroused by the tragic action). The basic difference Aristotle draws between tragedy and other genres, such as comedy and the epic, is the “tragic pleasure of pity and fear” the audience feel watching a tragedy. In order for the tragic hero to arouse these feeling in the audience, he cannot be either all good or all evil but must be someone the audience can identify with; however, if he is superior in some way(s), the tragic pleasure is intensified. His disastrous end results from a mistaken action, which in turn arises from a tragic flaw or from a tragic error in judgment. Often the tragic flaw is hubris, an excessive pride that causes the hero to ignore a divine warning or to break a moral law. It has been suggested that because the tragic hero’s suffering is greater than his offense, the audience feels pity; because the audience members perceive that they could behave similarly, the feel pity.
According to Aristotle, tragedy came from the efforts of poets to present men as ‘nobler’, or ‘better’ than they are in real life. Comedy, on the other hand, shows a ‘lower type’ of person, and reveals humans to be worse than they are in average. Epic poetry, on the other hand, imitates ‘noble’ men like tragedy, but only has one type of meter – unlike tragedy, which can have several – and is narrative in form. As mentioned above, Aristotle lays out six elements of tragedy: plot, character, diction, thought, spectacle, and song. Plot is ‘the soul’ of tragedy, because action is paramount to the significance of a drama, and all other elements are subsidiary. A plot must have a beginning, middle, and end; it must also be universal in significance, have a determinate structure, and maintain a unity of theme and purpose. Plato also must contain elements of astonishment, reversal (peripeteia), recognition, and suffering. Reversal is an ironic twist or change by which the main action of the story comes full-circle. Recognition, meanwhile, is the change from ignorance to knowledge, usually involving people coming to understand one another’s true identities. Suffering is a destructive or painful action, which is often the result of a reversal or recognition. All three elements coalesce to create “catharsis”, which is the engenderment of fear and pity in the audience: pity for the tragic hero’s plight, and fear that his fate might befall us.
When it comes to character, a poet should aim for four things. First, the hero must be ‘good’, and thus manifest moral purpose in his speech. Second, the hero must have propriety, or ‘mainly valor’. Thirdly, the hero must be ‘true to life’. And finally, the hero must be consistent. Tragedy and Epic poetry fall into the same categories: simple, complex (driven by reversal and recognition), ethical (moral) or pathetic (passion). There are a few differences between tragedy and epic, however. First, an epic poem does not use song or spectacle to achieve its cathartic effect. Second, epic often cannot be presented at a single setting, whereas tragedies are usually able to be seen in a single viewing. Finally, the ‘heroic measure’ of epic poetry is hexameter, where tragedy often uses other forms of meter to achieve the rhythms of different characters’ speech. Aristotle also lays out the elements of successful imitation. The poet must imitate either thing as they are, things as they are thought to be, or things as they ought to be. The poet must also imitate in action and language (preferably metaphors or contemporary words). Errors come when the poet imitates incorrectly – and thus destroys the essence of the poem – or when the poet accidentally makes an error (a factual error, for instance). Aristotle does not believe that factual errors sabotage the entire work; errors that limit or compromise the unity of a given work, however, are much more consequential.
Aristotle concludes by tackling the question of whether the epic or tragic form is ‘higher’. Most critics of his time argued that tragedy was for an inferior audience that required the gesture of performers, while epic poetry was for a ‘cultivated audience’ which could filter a narrative form through their own imaginations. In reply, Aristotle notes that epic recitation can be marred by overdone gesticulation in the same way as a tragedy; moreover, tragedy, like poetry, can produce its effect without action-its power is in the mere reading. Aristotle argues that tragedy is, in fact, superior to epic, because it has all the epic elements as well as spectacle and music to provide an indulgent pleasure for the audience. Tragedy, then, despite the arguments of other critics, is the higher art for Aristotle.
part two
In Oedipus the King, the literary element of catharsis is evident during the climax and falling action of the play. This includes whenOedipus finds out who his natural parents are, when Oedipus pokes his eyes out in grief and misery and when Oedipus attempts to stop his fate from affecting his children. Catharsis is defined as a cleansing or purging of emotions through pity and sympathy with a tragic hero. A feeling of catharsis can be confirmed by reading the chores replies to the earlier actions of the plot. The chores or the choragos can be quoted while expressing pity to quote catharsis.
One of the earliest signs of catharsis that can be seen in Oedipus the King is when Oedipus finds out who his legitimate parents are. When he learns of his real parents he also learns that he has fulfilled the prophecy, married his mother and killed his father. During this state of discovery, the chores sings of the misfortune that Oedipus has seen. The chores provides a description of the misfortune andcatharsis when they sing “Races of mortal man whose life is but a span, I count ye but the shadow of a shade! For he who most doth know of bliss, hath but the show; a moment, and the visions pale and fade. Thy fall, O Oedipus, thy piteous fall warns me none born of woman blest to call.” (lines 1160-1230) This quote tells of the “bliss” in the life of Oedipus earlier, compared to the “Piteous fall” that he now suffers. After Oedipus comes to the wretched conclusion of his parentage, a messenger soon enters the scene, speaking of the death of Jocasta, the wife and mother of Oedipus.
The second purging of emotions in the novel occurs after Oedipus returns home to find his wife hung in the bedroom. The grief thatOedipus feels after this causes him to take the pins off his wife’s clothes and stab his own eyes out, again giving a feeling of catharsis. Although the earlier catharsis could was almost unavoidable, this event. In the play Oedipus Rex by Sophocles, Oedipus is a classic tragichero. According to Aristotle's definition, Oedipus is a tragic herobecause he is a king whose life falls apart when he finds out his life story. There are a number of characteristics described by Aristotle that identify a tragic hero. For example, a tragic heromust cause his own downfall; his fate is not deserved, and his punishment exceeds the crime; he also must be of noble stature and have greatness. Oedipus is in love with his idealized self, but neither the grandiose nor the depressive Narcissus can really love himself (Miller 67). All of the above characteristics make Oedipus atragic hero according to Aristotle's ideas about tragedy, and a narcissist. Using Oedipus as an ideal model, Aristotle says that atragic hero must be an important or influential man who makes an error in judgment, and who must then suffer the consequences of his actions. Those actions are seen when Oedipus forces Teiresias to reveal his destiny and his father's name. When Teiresias tries to warn him by saying I say that you and your most dearly loved are wrapped together in a hideous sin, blind to the horror of it (Sophocles 428). Oedipus still does not care and proceeds with his questioning as if he did not understand what Teiresias was talking about. The tragic hero must learn a lesson from his errors in judgment and become an example to the audience of what happens when great men fall from their lofty social or political positions. According to Miller, a person who is great, who is admired everywhere, and needs this admiration to survive, has one of the extreme forms of narcissism, which is grandiosity. Grandiosity can be seen when a person admires himself, his qualities, such as beauty, cleverness, and talents, and his success and achievements greatly. If one of these happens to fail, then the catastrophe of a severe depression is near (Miller 34). Those actions happen when the Herdsman tells Oedipus who his mother is, and Oedipus replies Oh, oh, then everything has come out true. Light, I shall not look on you Again. I have been born where I should not be born, I have been married where I should not marry, I have killed whom I should not kill; now all is clear (Sophocles 1144). Oedipus's decision to pursue his questioning is wrong; his grandiosity blinded him and, therefore, his fate is not deserved, but it is far beyond his control. A prophecy is foretold to Laius, the father of Oedipus, that the destiny of Oedipus is a terrible one beyond his control. But when it is prophesized toOedipus, he sets forth from the city of his foster parents in order to prevent this terrible fate from occurring. Oedipus's destiny is not deserved because he is being punished for his parent's actions. His birth parents seek the advice of the Delphi Oracle, who recommends that they should not have any children. When the boy is born, Laius is overcome with terror when he remembers the oracle. Oedipus is abandoned by his birth parents and is denied their love, which is what results in what Miller calls Depression as Denial of the Self. Depression results from a denial of one's own emotional reactions, and we cannot really love if we deny our truth, the truth about our parents and caregivers as, well as about ourselves (Miller 43). The birth of Oedipus presets his destiny to result in tragedy even though he is of noble birth. In tragedies, protagonists are usually of the nobility that makes their falls seem greater. Oedipus just happens to be born a prince, and he has saved a kingdom that is rightfully his from the Sphinx. His destiny is to be of noble stature from birth, which is denied to him by his parents, but given back by the Sphinx. His nobility deceived him as well as his reflection, since it shows only his perfect, wonderful face and not his inner world, his pain, his history (Miller 66). When he relies on his status, he is blind, not physically, but emotionally. He is blind in his actions; therefore he does not see that the questioning would bring him only misery. Later, after his self- inflicted blinding, Oedipus sees his actions as wrongdoing when he says What use are my eyes to me, who could never - See anything pleasant again? (Sophocles 1293) and that blindness does not necessarily have to be physical as we can se when he says, If I had sight, I know not with what eyes I would have looked (Sophocles 1325). In the play Oedipus Rex, Sophocles portrays the main character, Oedipus, as a good- natured person who has bad judgment and is frail. Oedipusmakes a few fatal decisions and is condemned to profound suffering because of them. Agreeing with Aristotle that Oedipus' misfortune happens because of his tragic flaw. If he hadn't been so judgmental or narcissistic, as Miller would characterize a personality like Oedipus, he would never have killed King Laius and called Teiresias a liar. In the beginning, Teiresias is simply trying to ease him slowly into the truth; but Oedipus is too proud to see any truths, and he refuses to believe that he could have been responsible for such a horrible crime. He learns a lesson about life and how there is more to it than just one person's fate.
part thr
ee
Léopold Sedar Senghor, “Prayer to the Masks”
Masks! O Masks!
Black mask red mask you white-and-black masks,
Masks at the four points the Spirit breathes from,
I salute you in silence!
And not you last, lion-headed Ancestor,
You guard this place from any woman’s laughter, any fading smile,
Distilling this eternal air in which I breathe my Forebears.
Basks of maskless faces,
stripped of every dimple as of every wrinkle,
You who have arranged this portrait, this face of mine bent
above this altar of white paper
In your image, hear me!
Now dies the Africa of
empires—the dying of a pitiable princess
And Europe’s too, to whom we’re
linked by the umbilicus.
Fix your immutable eyes on your subjugated children,
Who relinquish their lives as the poor their last garments.
May we answer present at the world’s rebirth,
Like the yeast white flour needs.
For who would teach rhythm to a dead world of cannons and
machines?
Who would give the shout of joy at dawn to wake the dead and
orphaned?
Tell me, who would restore the memory of life to men whose hopes
are disemboweled?
They call us men of cotton, coffee, oil.
They call us men of death.
We are men of dance, whose feet take on new strength from
stamping the hard ground.
Yamba Ouloguem, “Dear Husband”
Once your name was Bimbircokak
And everything was fine.
They you became Victor-Emile-Louis-Henri-Joseph
And bought a dinner set.
I used to be your wife.
Now you call me spouse.
We used to eat together.
Now we’re separated by a table.
Calabash and ladle,
drinking gourd and couscous
are banished from our
daily fare
by your paternal order.
We’re modern now, you say.
The tropic sun is hot, hot, hot!
But your cravat
never leaves the neck
it nearly strangles.
You frown
when I mention it,
never mind, I’ll say no
more.
But husband, look at me!
We eat grapes and
milk that’s pasteurized
and imported
gingerbread from France
and don’t get much of
any.
Isn’t it your fault?
You used to be Bimbircokak
and everything was fine.
Becoming Victor-Emile-Louis-Henri-Joseph
as far as I can see
doesn’t make you kin
to Rockefeller!
(Excuse my ignorance, I don’t know much
about finance.)
But can’t you see
Bimbircokak
—because of you—
once I was underdeveloped
now I’m undernourished,
too!
Birago Diop, “Spirits”
Listen to Things
More often than Beings,
Hear the voice of fire,
Hear the voice of water.
Listen in the wind,
To the sighs of the bush;
This is the ancestors breathing.
Those who are dead are not ever gone;
They are in the darkness that grows lighter
And in the darkness that grows darker.
The dead are not down in the earth;
They are in the trembling of the trees
In the groaning of the woods,
In the water that runs,
In the water that sleeps,
They are in the hut, they are in the crowd:
The dead are not dead.
Listen to things
More often than beings,
Hear the voice of fire,
Hear the voice of water.
Listen in the wind,
To the bush that is sighing:
This is the breathing of ancestors,
Who have not gone away
Who are not under earth
Who are not really dead.
Those who are dead are not ever gone;
They are in a woman’s breast,
In the wailing of a child,
And the burning of a log,
In the moaning rock,
In the weeping grasses,
In the forest and the home.
The dead are not dead.
Listen more often
To Things than to Beings,
Hear the voice of fire,
Hear the voice of water.
Listen in the wind to
The bush that is sobbing:
This is the ancestors breathing.
Each day they renew ancient bonds,
Ancient bonds that hold fast
Binding our lot to their law,
To the will of the spirits stronger than we
To the spell of our dead who are not really dead,
Whose covenant binds us to life,
Whose authority binds to their will,
The will of the spirits that stir
In the bed of the river, on the banks of the river,
The breathing of spirits
Who moan in the rocks and weep in the grasses.
Spirits inhabit
The darkness that lightens, the darkness that darkens,
The quivering tree, the murmuring wood,
The water that runs and the water that sleeps:
Spirits much stronger than we,
The breathing of the dead who are
not really dead,
Of the dead who are not really gone,
Of the dead now no more in the earth.
Listen to Things
More often than Beings,
Hear the voice of fire,
Hear the voice of water.
Listen in the wind,
To the bush that is sobbing:
This is the ancestors, breathing.
Source:
The Negritude Poets,
ed. Ellen Conroy Kennedy.
IRWLE VOL. 4 No. II,
IRWLE VOL. 4 No. II,
what hitherto obtains. In other words, as desirable as the dawn of change might
IRWLE VOL. 4 No. II,
Obiechina (1992:205) summarizes his character:
IRWLE VOL. 4 No. II,
IRWLE VOL. 4 No. II,
IRWLE VOL. 4 No. II,
IRWLE VOL. 4 No. II,